Здравейте, нов посетител!
Това е 1 септември 2017 16:52:31
Семена по пощата

ЗАЯВКА

Знаете ли как да засаждате дървесни растения?
Да, и много успешно
Опитът беше, но неуспешен
Планирам да науча
Аз съм против ваксинацията по принцип
Засадени ли са дърветата?

Моите настройки
Регистрационен формуляр
Карта на WEBSAD в района на Москва (388)
Карта на WEBSAD в региона Ленинград (92)
Поздравления за рождения си ден
Правила за регистрация и участие
Въпроси - Често задавани въпроси (Често задавани въпроси)
Търсене в сайта

АРХИВ НА ФОРУМА НА WEBSAD

молитвена броеница

Говорим правилно

В една от темите разговорът гладко премина към произношението на сортовете. Всъщност, колко правилно да се произнасят сложни имена? Тук прехвърляме публикациите.

websad
30.08.2006
08:40:19
Търсене по тема >>


Покажи от мнения

1

не се обиждайте от гадостта. Не Ками Писаро (уши), но Камил Писаро. Веднъж имаше много добър импресионист с това име.

Света-BIR
Zheldor, МО
29.08.2006
10:46:18

2

свят-бир Право? Това съм аз за Камил?)

червей
Москва
29.08.2006
11:04:05

3

червей, за разлика от импресионистките рози Delbar не се интересува, аз само знам, че той има рози, посветени на художници.

http://www.ssga.ru/erudites_info/art/muzey/text/im04.html

Света-BIR
Zheldor, МО
29.08.2006
11:37:33

4

Интересувам се и от двете Pissarro, така че ще изясня. Може би, разбира се, Camille Pissaro е изключение в произношението, но аз не отговарях на референциите. Фактът е, че в училище изучавахме френски живопис и всички учители по френски език го обявяват за "Камий", защото "i" винаги се чете като "ii" на френски език. Повтарям, възможно е това да е изключение от правилата, но се чудя защо нашите учители не знаеха това). Ще се опитам да погледна ..

червей
Москва
29.08.2006
11:43:00

5

Светта-бир наистина погледна в Интернет, ние произнасяме и пишем Камил. Просто не знаех (сега знам;) такъв художник и затова взех френската версия на произношението. И като цяло, аз вярвах, че тази жена, защото Камила (Камила) - името на жена. ;))) Oboznatushki излезе;)))

Stepanoff
Москва
29.08.2006
11:48:00

6

червей, не влизайте в цикли, ако погледнете отблизо други ваши собствени имена, ще видите, че много не се произнася на руски по същия начин, както на други езици. Има просто норми на превода, аз вече се опитах да намеря този том, когато съставихме речник на Rosewood на форума, но без успех.

Лара
Москва
29.08.2006
11:50:23

7

Червей, помни Миле, Виле, Трекил - там се произнася "Ил", във всички останали случаи - "аз". Но може да има изключения, например така наречените реалности или дори установени форми на произношение. Говорим за Париж, а не за Париж ... Всичко, мръсотия, бобър или темата е нещо друго. )))

Stepanoff
Москва
29.08.2006
11:54:39

8

На френски аз не бум, и аз няма да притеснява повече, но във всички руски книги, музеи, той се нарича Camille Pissarro (Pissarro)

http: //artclassic.edu.ru/catalog.asp? ...

Света-BIR
Zheldor, МО
29.08.2006
11:59:30

9

Аз не съм акредитиран), опитвам се да произнасям моите френски знания с начина, по който звучи в оригинала, само всичко)

червей
Москва
29.08.2006
12:29:55

10

И всички енциклопедии за художествена критика, както и в каталозите на Третяковската галерия и Ермитажа. Алфред Сисли, Камил Писаро, Хенри Матис, Едгар Дегас, Морис Утрийло, Пол СезАн ..

тресавище
Москва
29.08.2006
12:33:42

11

червей, това е фундаментално погрешно. Вие говорите руски, така че трябва да се придържате към правилата. Представете си, ако говорите с френски пророчества, аз с англичаните, а другият - с германците - ние не само не разбираме един друг, но и ще нарушим руския език. Нека, въпреки това, да говорим правилно :) Как се казва правилно Реноар?

Лара
Москва
29.08.2006
12:37:18

12

А, тя каза, че не е наред - Матис - Анри, а не Хенри.

тресавище
Москва
29.08.2006
12:38:01

13

Смятам, че е по-лесно да се произнесе руският език "Камиле" и признавам, че това е удобно и прието в руската история на изкуството и сред критиците, но се страхувам, че французите се произнасят точно като г-н СтепаноF). Възможно е и двете варианти на "рус" да са приемливи)

червей
Москва
29.08.2006
12:38:11

14

Не съм съгласен, аз съм изумен от "Кан" вместо "Кан", "Депардие" вместо "Депардиу", защото това са съвсем различни думи, фамилни имена и градове. Все пак за мен източникът е по-ценен.

червей
Москва
29.08.2006
12:40:09

15

Мавра: Хенри? (MatIss) - Сигурен ли си, че не е Хенри?
Винаги съм наричал един от любимите ми художници Анри Матис и аз ще продължа в същия дух ... в края на краищата не е англичанин)

юни
Москва
29.08.2006
12:40:13

16

Повтарям: ако на руски има утвърдена форма на произношение на чуждестранни думи (това е, по правило, дума-реалност и уникална), фиксирана, то тогава трябва да се произнесе. В други случаи трябва да се придържаме към произношението на езика, от който произлиза тази дума на руски език.

Stepanoff
Москва
29.08.2006
12:48:20

17

Степаноф, точно и не по друг начин :) Чиста английска граница дойде при нас от френски и ние го произнасяме по френската маневра - bordYur. Така че фиксиран речник и така правилно говори руски :) Нека да говорим добре!

Лара
Москва
29.08.2006
12:54:45

18

Юни, - = 0)
И странно е, че няма Delbar, IMHO, най-доброто от тази галактика - Тулуз Лоутрек.

тресавище
Москва
29.08.2006
12:56:04

19

Мавра и аз четох някъде, че Пол Сезан беше обявен за Пол Жежан ... погрешно? Веднага направете резервация, на френски няма бум бум :)

Арди
Москва
29.08.2006
13:01:28

20

червей, ако за вас основният източник е по-ценен, тогава аз не ви завиждам, ще трябва да науча всички езици на света, за да се произнесете като в оригиналния източник :) Или правите изключение само за френски, защото го знаете :)

Лара
Москва
29.08.2006
13:03:45


Покажи от мнения
Търсене по тема >>
Обратно горе
2006
ДАРО: Избор на роза за самотен засаждане 32
svinka: Планът за нов розарий 24